Библиографические и исторические заметки. Ореховецкий договор. — Происхождение Екатерины I
Грот Я.К. Библиографические и исторические заметки.  Ореховецкий договор. — Происхождение Екатерины I / Я.К. Грот; прил. к т. 21 записок Императорской Академии наук № 3. — СПб.: Тип. Императорская Академия наук, 1877. — 31 с.
Персоналии. Рюдберг О.С., издатель • Юрий Даниилович, князь новгородский • Магнус Эрикссон, король Швеции • Бычков А.Ф., академик • Екатерина I, русская императрица • Розен фон, подполковник • Альбедиль, барон • Иоанн Рейнгольдсон Рабе, квартирмейстер • Елисавета Мориц, жена Рабе • Петр Бадендик, рижский бюргер • Самуил Скавронский, лифляндский обыватель • Костомаров Н.И., историк • Макаров А.В., кабинет-министр • Репнин Аникита Иванович, князьОсновные географические названия. РоссияШвецияНовгородОреховецВыборгРингенДерптский округЛифляндияДерптРигаРонгедалЛитваОсновные организации, учреждения, формальные и неформальные объединения. Стокгольмская академия истории и древностейКлючевые слова и словосочетания. Шведский посланникПервый договорПечатный текстЗатерянный подлинникПограничная линияНезаконная дочьВопрос о происхожденииВыписка из протоколаРодословная таблицаЖители околоткаШведский офицерПерепискаДневник офицераИзбранные иллюстрацииБиблиографические и исторические заметки. Ореховецкий договор. — Происхождение Екатерины I. Переплет
Библиографические и исторические заметки. Ореховецкий договор. — Происхождение Екатерины I. Титульный лист
Ореховецкий договор. — Происхождение Екатерины I. 1877 г. // «МегакампусЪ». Электронная библиотекаАННОТАЦИЯ. «Библиографические и исторические заметки» были написаны российским филологом, академиком, вице-президентом Российской Императорской академии наук Яковом Карловичем Гротом и являются приложением к т. 21 записок Императорской академии наук. Книга содержит две заметки: «Неизвестный до сих пор русский текст Ореховецкого договора» и «Происхождение императрицы Екатерины I», а также приложения: записку, сохранившуюся при письме Петра Бестужева к Екатерине и Указ Екатерины I. К сожалению, в книге приведено только начало указа. Первая заметка рассказывает о русском тексте Ореховецкого договора, в первый раз открытого и изданного Рюдбергом, а также его исследования о двух найденных им редакциях этого памятника. Ореховецкий договор — первый мирный договор об установлении границ между Новгородской землей и Шведским королевством, который был заключен 12 августа 1323 г. в крепости Орешек (Ореховец) после 30 лет военных действий и находился в действии более 270 лет. Он является одним из важнейших и любопытнейших памятников средних веков. До издания книги договор был известен только в латинских и шведских текстах. Списки этого договора представляют по содержанию две различные редакции и могут быть разделены на две группы, как бы указывающие на две договорные грамоты. Вторая заметка посвящена происхождению императрицы Екатерины I, насчет которого было высказано много предположений. По этому вопросу было много написано иностранной литературы, особенно немецкой. Грот вкратце перечисляет все эти догадки с указанием источников, т.к. до него на русском языке нигде не было напечатано полного их свода. В книге приводится также переписка кабинет-министра Макарова с рижским генерал-губернатором, князем Репниным, касающаяся Екатерины I. Книга будет интересна как специалистам, так и широкому кругу читателей.
Загрузить книгу
Для чтения этой книги Вы можете загрузить Adobe Reader с нашего сайта либо с сайта Adobe